原创翻译:龙腾网 http://www.2huow.com 翻译:飞雪似炀花 转载请注明出处
论坛地址:http://www.2huow.com/bbs/thread-462298-1-1.html


Stephen Hawking says A.I. could be 'worst event in the history of our civilization'

史蒂芬·霍金说人工智能将会是“我们文明历史上最糟糕的事件”



The emergence of artificial intelligence (AI) could be the "worst event in the history of our civilization" unless society finds a way to control its development, high-profile physicist Stephen Hawking said Monday.

周一*,备受瞩目的物理学家史蒂芬·霍金说:人工智能的出现将会成为“我们文明历史上最糟糕的事件”^,除非社会能够找到控制它发展的办法。

He made the comments during a talk at the Web Summit technology conference in Lisbon, Portugal, in which he said, "computers can, in theory, emulate human intelligence, and exceed it."

他在葡萄牙里斯本召开的互联网峰会技术论坛的一次谈话中做出了这一评论&*,他在其中说道“在理论上,计算机能模仿人类的智慧,然后超越它”。

Hawking talked up the potential of AI to help undo damage done to the natural world, or eradicate poverty and disease, with every aspect of society being "transformed."

霍金谈及了人工智能在帮助消除对自然世界造成的损害或者根除贫困与疾病方面的潜能^,通过人工智能,社会的各个层面都会“得到改变”。

But he admitted the future was uncertain.

但是他承认未来是不确定的。

"Success in creating effective AI, could be the biggest event in the history of our civilization. Or the worst. We just don't know. So we cannot know if we will be infinitely helped by AI, or ignored by it and side-lined, or conceivably destroyed by it," Hawking said during the speech.

霍金在这次讲话中说“成功制造出高效的人工智能可能是我们文明历史上最重大的事件&^,或者也是最糟糕的事件^。我们只是没有意识到&&^。所以我们无法知道我们是否将必然得到人工智能的帮助,或者遭到它的忽视^,或者持观望态度&*^,或者遭到它的毁灭”&。

"Unless we learn how to prepare for, and avoid, the potential risks, AI could be the worst event in the history of our civilization. It brings dangers, like powerful autonomous weapons, or new ways for the few to oppress the many. It could bring great disruption to our economy."

“除非我们知道如何准备、避免潜在的威胁,否则人工智能将会是我们文明历史上最糟糕的事件。它会带来威胁^,就像威力巨大的自动化武器,或者少数人用来压迫大多数人的新方法。它能够给我们的经济造成严重的破坏”&*。

Hawking explained that to avoid this potential reality, creators of AI need to "employ best practice and effective management."

霍金解释称,为了避免这种潜在的可能性,人工智能的制造者们需要“采用最实际和最有效的操纵方法”&。

The scientist highlighted some of the legislative work being carried out in Europe, particularly proposals put forward by lawmakers earlier this year to establish new rules around AI and robotics. Members of the European Parliament said European Union-wide rules were needed on the matter.

这位科学家强调了正在欧洲进行的某些立法工作,特别是立法者们在今年早些时候提供的一些建议^,这些建议旨在围绕着人工智能和机器人设置一些新的规定*&。欧洲议会的成员们说在这一事件上&,我们需要欧盟范围内的法规&。

Such developments are giving Hawking hope.

这样的事态发展给霍金带来了希望。

"I am an optimist and I believe that we can create AI for the good of the world. That it can work in harmony with us. We simply need to be aware of the dangers, identify them, employ the best possible practice and management, and prepare for its consequences well in advance," Hawking said.

霍金说“我是一个乐观主义者&&,我相信我们能够制造给世界带来好处的人工智能^。它能够与我们和谐共处。我们只是需要警惕威胁的存在,确定它们,利用最好的手段和操纵方法,事先准备好应对相应的结果”&。

It's not the first time the British physicist has warned on the dangers of AI. And he joins a chorus of other major voices in science and technology to speak about their concerns. Tesla and SpaceX CEO Elon Musk recently said that AI could cause a third world war, and even proposed that humans must merge with machines in order to remain relevant in the future.

这不是这位英国物理学家首次对人工智能的威胁提出警告&。他的表态和科学技术领域的其他主流观点是一致的*。特斯拉与SpaceX的首席执行官埃隆马斯克最近说^,人工智能能够引发第三次世界大战*^,甚至建议人类必须与机器融合在一起^,从而在未来维持自己的重要地位^。

And others have proposed ways to deal with AI. Microsoft founder Bill Gates said robots should face income tax.

其他人则提出了很多与人工智能打交道的方法。微软创建者比尔·盖茨认为应该对机器人征收所得税&。

Some major figures have argued against the doomsday scenarios. Facebook Chief Executive Mark Zuckerberg said he is "really optimistic" about the future of AI.

一些重要人物已经表态不赞同这一世界末日式的场景。脸书首席执行官马克扎克伯格说他对人工智能的未来“真的感到乐观”。